Huxiao Jiang’s blog is in Chinese, and word heavy. We translated some of it, because it’s fun to use Google translate and also because we wanted to know what was going on. One line reads: “the door was a fool, a room full of wallpaper.” And another: “I dream of burglary, including the house of my parents. It seems that Grandpa has just returned home.”
We’ve no idea what he’s talking about, but thankfully, sandwiched between the (very weird) words, are (equally weird, surreal and often dark) pieces of illustration well worth stumbling across. Bear with it, be rewarded.
Via We Find Wildness.
- Cheer Up Luv: the photography project sharing womens' experiences with sexual harassment
- “Bold, concise, minimalist and sometimes abstract”: a look at Jeong Hwa Min’s new illustrative approach
- Patrik Mollwing’s illustrations and wigglegrams depict a cast of colourful characters
- Between the pages of Polanski’s suburbia-themed sixth issue
- Hacking Heidelberg: how Erik Spiekermann came to reinvent the printing process
- ManvsMachine on its hugely diverse campaign for Air Max Day
- BBC’s new typeface BBC Reith is designed to improve legibility on screen
- Life through the lens of enchanting photographer Vicki King
- The New York Times Magazine’s new cover is actually a painting
- Illustrator Ram Han’s Alice in Wonderland dreamscape
- Ikea uses ASMR technology in 25-minute, tingle inducing advert
- Designs of the Year 2017 shortlist includes Wolfgang Tillmans’ Remain campaign, the Refugee flag and Me & EU