Huxiao Jiang’s blog is in Chinese, and word heavy. We translated some of it, because it’s fun to use Google translate and also because we wanted to know what was going on. One line reads: “the door was a fool, a room full of wallpaper.” And another: “I dream of burglary, including the house of my parents. It seems that Grandpa has just returned home.”
We’ve no idea what he’s talking about, but thankfully, sandwiched between the (very weird) words, are (equally weird, surreal and often dark) pieces of illustration well worth stumbling across. Bear with it, be rewarded.
Via We Find Wildness.
- Best of the Web: a few of our favourite things we've spotted on the internet this week
- Tom Phillips' magnum opus turned a Victorian novel into a work of art spanning 50 years
- Matisse-inspired posters for Serbian Youth Day from designer Monika Lang
- Raphael Schoen's cheerfully chaotic posters for a Swiss youth club
- Illustrators including Sam Taylor and Charlotte Mei's tributes to NWA's Straight Outta Compton
- The slides and sleep pods of LA's Silicon Beach startup scene captured by Lauren Greenfield
- A mind full of filthy ideas and creative brilliance: we visit Malika Favre
- The bizarre, twilight world of Berlin-based photographer Maxime Ballesteros
- Wieden + Kennedy Amsterdam and Colophon create typeface that works with the Earth's tilt
- The Anonymous Sex Journal is back, and this issue is all about wanking
- The homeless Dirty Kids of America and their "rainbow party" explored in new film
- 12-year-old accidentally punches a hole $1.5 million painting